O PAP.pl

PAP.pl to portal PAP - największej agencji informacyjnej w Polsce, która zbiera, opracowuje i przekazuje obiektywne i wszechstronne informacje z kraju i zagranicy. W portalu użytkownik może przeczytać wybór najważniejszych depesz, wzbogaconych o zdjęcia i wideo.

W Rzymie przetłumaczono nazwy stacji metra na angielski, efekt wywołuje rozbawienie

Na stronie internetowej rzymskiego metra przetłumaczono na angielski nazwy wielu stacji. Rezultat wywołuje rozbawienie u mieszkańców Wiecznego Miasta. Podczas gdy oni mają powód do śmiechu, współczuć można zagranicznym turystom, bo zmienione nazwy mogą skomplikować im poruszanie się po stolicy.

Podobnych translatorskich akrobacji dokonano w tłumaczeniu nazw niektórych stacji na francuski. Fot. PAP/Abaca
Podobnych translatorskich akrobacji dokonano w tłumaczeniu nazw niektórych stacji na francuski. Fot. PAP/Abaca

Przetłumaczono dużą część z 73 nazw stacji metra, często w sposób wywołujący śmiech. Linie są tylko trzy, w związku z tym podróżowanie tym środkiem komunikacji wydawało się łatwe, ale do czasu. Pojawiły się bowiem angielskie nazwy stacji, czasem całkowicie błędne - zauważa portal Roma Today.

Największy i zarazem najzabawniejszy błąd dotyczy nazwy stacji Eur Fermi. W rzymskiej dzielnicy Eur nosi ona imię Enrico Fermiego, laureata Nagrody Nobla w dziedzinie fizyki w 1938 roku. Ponieważ słowo "fermi" znaczy w języku włoskim “zatrzymaj się”, stację tę nazwano po angielsku Eur Stop.

Więcej

Liczba zgłoszonych cyberataków na placówki ochrony zdrowia w Polsce wzrosła trzykrotnie w ciągu roku. Fot. PAP / Darek Delmanowicz (zdjęcie ilustracyjne)
Liczba zgłoszonych cyberataków na placówki ochrony zdrowia w Polsce wzrosła trzykrotnie w ciągu roku. Fot. PAP / Darek Delmanowicz (zdjęcie ilustracyjne)

Łatwe źródło zysków dla hakerów. Wzrosła liczba cyberataków na placówki medyczne

Na linii A zachowano kilka oryginalnych włoskich nazw, które zapewne i na szczęście - jak się zauważa - uznano za zbyt trudne do przetłumaczenia.

Mniej szczęścia miała Porta Furba. Nazwa pochodzi od wariantu słowa: “formae”, jak w średniowieczu nazywano akwedukty. Ponieważ „furbo” po włosku znaczy: sprytny, cwany, stację metra nazwano Smart Door.

Colli Albani zostały przemianowane na Alban Hills, San Giovanni na Saint John, Re di Roma na King of Rome.

Piazza di Spagna, czyli Plac Hiszpański to na mapie metra po prostu Spain.

Oszczędzono stację w pobliżu znanego na całym świecie miasteczka filmowego Cinecitta, która nie została nazwana Cinecity.

Podobnych translatorskich akrobacji dokonano w tłumaczeniu nazw niektórych stacji na francuski.

Z Rzymu Sylwia Wysocka (PAP)
gn/

Tematy

Zobacz także

  • Artyści podczas performansu z okazji karnawału w Wenecji Fot. PAP/EPA/ANDREA MEROLA
    Artyści podczas performansu z okazji karnawału w Wenecji Fot. PAP/EPA/ANDREA MEROLA

    Wenecja: turyści tłumnie przybywają na karnawał w Wenecji [WIDEO]

  • Premier Włoch Giorgia Meloni. Fot. PAP/Wiktor Dąbkowski
    Premier Włoch Giorgia Meloni. Fot. PAP/Wiktor Dąbkowski

    Premier Włoch: zostaliśmy zaproszeni do Rady Pokoju jako obserwator

  • Tiziano Ferro. Fot. PAP/EPA/CLAUDIO ONORATI
    Tiziano Ferro. Fot. PAP/EPA/CLAUDIO ONORATI

    Coraz większe emocje przed festiwalem piosenki w San Remo

  • Premier Włoch Giorgia Meloni. Fot. PAP/EPA/ETTORE FERRARI
    Premier Włoch Giorgia Meloni. Fot. PAP/EPA/ETTORE FERRARI

    Włochy zdecydowały ws. Rady Pokoju. "Dla nas jest to problem konstytucyjny"

Serwisy ogólnodostępne PAP