O PAP.pl

PAP.pl to portal PAP - największej agencji informacyjnej w Polsce, która zbiera, opracowuje i przekazuje obiektywne i wszechstronne informacje z kraju i zagranicy. W portalu użytkownik może przeczytać wybór najważniejszych depesz, wzbogaconych o zdjęcia i wideo.

Prof. Koji Morita: Japończycy uczą się polskiego, bo kochają Chopina

Kierownik katedry polonistyki na Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych w Tokio, prof. Koji Morita, przed Konkursem Chopinowskim wydał pierwszy japoński podręcznik do nauki języka polskiego wg standardów CEFR. - Japończycy, tak jak Polacy, są romantykami, kochają Chopina i to przyciąga do polskiego języka, kultury, historii – powiedział PAP prof. Morita.

Zdjęcie ilustracyjne Fot. Adobe Stock/oka
Zdjęcie ilustracyjne Fot. Adobe Stock/oka

Prof. Koji Morita jest uczestnikiem III Międzynarodowego Kongresu Języka i Kultury Polskiej, który w czwartek rozpoczął się na Uniwersytecie Szczecińskim. Wydarzenie, organizowane przez Instytut Językoznawstwa oraz Instytut Literatury i Nowych Mediów US, gromadzi naukowców z Polski i z zagranicy, m.in. z Chin, Japonii, Brazylii, Niemiec, Litwy.

Więcej

Zdjęcie ilustracyjne Fot. PAP/Andrzej Lange
Zdjęcie ilustracyjne Fot. PAP/Andrzej Lange

"To wydarzenie, którym będzie żyć Warszawa przez najbliższe tygodnie" [NASZE WIDEO]

Prof. Morita przedstawi w Szczecinie swój podręcznik do nauki języka polskiego, opracowany według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (CEFR). W rozmowie z PAP przyznał, że termin wydania książki, w czerwcu br., był nieprzypadkowy.

W tym roku jest Konkurs Chopinowski, więc zainteresowanie Polską jest większe. Muzyka łączy narody, to jest siła Chopina. Dużo Japończyków jedzie do Warszawy. Skoro będą w Polsce, chcą się komunikować choć trochę po polsku. Daje to wielką radość

prof. Koji Morita

Zainteresowanie Polską wśród Japończyków

Pytany, jak postrzegana jest Polska przez Japończyków, podkreślił, że dla młodych ludzi, obecnych studentów - „jest to po prostu kraj europejski”.

Kraj z bardzo ciekawą kulturą i historią. Japończycy, tak jak Polacy, są romantykami. Chopin tworzył w okresie, kiedy Polska była pod zaborami. Walka o niepodległość, romantyzm, mentalność Polaków - to przyciąga, ciekawi Japończyków

prof. Koji Morita

Dodał, że podręcznik do nauki polskiego „ostatnio sprzedaje się intensywniej”, a dystrybuowany jest w księgarniach stacjonarnych w całej Japonii oraz na platformach internetowych. Zaznaczył, że publikację pt. „Wprowadzenie do nauki języka polskiego w 10 lekcjach” przygotował nie tylko dla japońskich studentów polonistyki, których w Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych (Tokyo University of Foreign Studies) jest obecnie ok. 70.

- Nie jest to duża katedra, ale jesteśmy dumni, że to jedyna polonistyka w Japonii. Chcę promować język polski w całej Japonii. Dla studentów filologii podręcznik może jest trochę za łatwy, ale odpowiedni dla tzw. przeciętnych Japończyków – wyjaśnił Morita. - Zachęcam wszystkich, którzy zainteresowali się Polską, by się nie krępowali, tylko śmiało uczyli się języka. Tak można otworzyć nowy świat – dodał.

Japończycy i język polski

Podręcznik przygotowany jest z myślą o początkujących (poziom A1). Morita planuje jego kontynuację, czyli poziom A2.

- Na poziomie B można uczyć się już z podręczników polskich, ale dla uczących się od zera to jednak wszystko musi być wyjaśnione po japońsku. Gramatyka jest trudna – wyjaśnia.

Więcej

rzewodniczący jury konkursu Garrick Ohlsson na konferencji prasowej inaugurującej XIX Konkurs Chopinowski. Fot. PAP/Albert Zawada
rzewodniczący jury konkursu Garrick Ohlsson na konferencji prasowej inaugurującej XIX Konkurs Chopinowski. Fot. PAP/Albert Zawada

Od Ohlssona do Awdiejewej - przedstawiamy jury Konkursu Chopinowskiego

Pytany, co w polszczyźnie sprawia najwięcej kłopotów Japończykom, mówi, że m.in. czasowniki dokonane i niedokonane, czyli aspekt, kategoria gramatyczna czasu.

- To jest bardzo ważny element gramatyczny języków słowiańskich, a u nas tej kategorii nie ma. Dlatego Japończycy mają problem z „pisać” i „napisać” albo z czasownikami ruchu: „iść”, „chodzić”. U nas jest „iku”, tak jak w angielskim „go”. Jedno słowo „kaku” oznacza pisać i napisać – wyjaśnił Morita.

Ocenił, że język polski może być trudniejszy dla Japończyków niż język angielski, ale wymowa jest łatwiejsza. - Po polsku można czytać, w zasadzie, tak jak napisane. Natomiast w angielskim inaczej się wymawia – zwrócił uwagę naukowiec.

"Jednak nie nadaję się do japonistyki". Japoński polonista o nauczaniu języków

Morita od 2013 r. kieruje katedrą polonistyki na tokijskiej uczelni. Wcześniej pracował w Kobe City University of Foreign Studies (2010-2013), natomiast w latach 2005-2010 był wykładowcą na japonistyce na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie.

- Doszedłem do wniosku, że jednak nie nadaję się do japonistyki – przyznał Morita. - Chciałem uczyć polskiego swoich rodaków i postanowiłem wrócić na stałe do Japonii. Wolę uczyć polskiego. Nie jestem z wykształcenia japonistą, jestem polonistą, chcę realizować swoje badania polonistyczne – wyjaśnił.

52-letni naukowiec językami słowiańskimi zainteresował się w latach 90. XX w. jako student. Zaczął od języka rosyjskiego. – Ale rusycystyk u nas nie brakuje. Rosja jest sąsiadem Japonii. Ja chciałem się uczyć innego języka słowiańskiego i akurat miałem szczęście podczas studiów pojechać do Warszawy w 1994 r. – wspominał Morita w rozmowie z PAP.

Więcej

Partytura na fortepianie Fot. PAP/Afa Pixx/Zenon Żyburtowicz
Partytura na fortepianie Fot. PAP/Afa Pixx/Zenon Żyburtowicz

„Strefy Melomana” w siedmiu miastach. Tam obejrzysz transmisje Konkursu Chopinowskiego

Po podróży do Polski postanowił zmienić kierunek kształcenia i w ramach slawistyki zaczął studiować język polski. Później przyjechał na stypendium rządu polskiego, by kontynuować naukę w Warszawie. Doktoryzował się w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk. Tematem rozprawy doktorskiej były gwary polskie na Litwie i Białorusi. Od 2005 r. Morita jest członkiem Instytutu Slawistyki PAN.

Koji Morita posiada tytuł dr. hab. nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa słowiańskiego, w Tokio pracuje jako „associate professor”, czyli profesor uczelni. Prowadzi zajęcia z praktycznej nauki języka polskiego, ale także z polskiej morfologii i składni oraz zagadnień translacji polsko-japońskiej i japońsko-polskiej.

W rozmowie z PAP podkreślił, że absolwenci polonistyki w Tokyo University of Foreign Studies mogą liczyć na ciekawe oferty pracy w japońskich firmach w Polsce, ale robią też kariery w służbie dyplomatycznej.

- Wszyscy japońscy pracownicy Ambasady RP w Tokio oraz Instytutu Polskiego w Tokio są absolwentami naszej polonistyki. Można powiedzieć, że produkujemy kadry dyplomatyczne – podsumował Morita.

Konkurs Chopinowski

Tegoroczny, XIX Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina rozpoczyna się w czwartek w Warszawie i potrwa do 23 października. Wystąpi w nim 13 pianistów z Japonii.

Polska Agencja Prasowa jest jednym z patronów medialnych tego wydarzenia.

Tomasz Maciejewski (PAP)

tma/ bar/ aszw/ ał/

Zobacz także

  • Konkurs  Chopinowski. Fot. W. Grzędziński/NIFC
    Konkurs Chopinowski. Fot. W. Grzędziński/NIFC

    Rok 2025. Muzyka klasyczna i rozrywkowa - od Chopina do Black Sabbath

  • Marta Cienkowska. Fot. PAP/Paweł Supernak
    Marta Cienkowska. Fot. PAP/Paweł Supernak

    Ministra kultury: miliony słuchaczy Konkursu Chopinowskiego dowodzą, że muzyka klasyczna nie jest elitarna

  • Specjalnie dla PAP

    "To był występ na mojej scenie marzeń". Tianyao Liu o swoim udziale w Konkursie Chopinowskim [NASZE WIDEO]

  • Specjalnie dla PAP

    Ambasador Chin w Polsce: Chińczycy głęboko rozumieją muzykę Chopina [WIDEO]

Serwisy ogólnodostępne PAP